nóng giận

Học thuật
Thân thiện
nóng giận

Anh ấy rất dễ nóng giận khi ai đó phê bình mình.

Définition
  1. Verbe (état émotionnel) :
    • Être en colère, s'irriter : "nóng giận" décrit un état de colère soudaine et intense, souvent avec une sensation de chaleur physique et une perte temporaire de calme.
    • Se mettre en fureur : ce terme évoque une réaction émotionnelle violente provoquée par une frustration, une injustice ou une offense.
Exemples d'utilisation
  • Verbe :
    • Anh ấy nóng giận khi bị hiểu lầm. (Il s'est mis en colère lorsqu'il a été mal compris.)
    • Đừng nóng giận những chuyện nhỏ. (Ne te mets pas en colère pour des broutilles.)
    • ấy nóng giận đến mức không nói nên lời. (Elle était tellement furieuse qu'elle ne pouvait plus parler.)
Utilisation avancée
  • "cơn nóng giận" : une crise de colère, un accès de fureur.
    • Anh ta không kiểm soát được cơn nóng giận của mình. (Il n'a pas pu contrôler son accès de colère.)
Variantes et mots apparentés
  • Nóng nảy (adjectif) : caractère irascible, prompt à se mettre en colère.

    • Tính anh ấy rất nóng nảy. (Il a un caractère très irascible.)
  • Giận dữ (verbe/adj.) : être en colère, furieux (synonyme proche, légèrement plus littéraire).

    • Sự giận dữ lộ trên khuôn mặt anh. (La colère était visible sur son visage.)
Synonymes
  • Se fâcher : éprouver un mécontentement vif.
  • S'emporter : se laisser aller à une colère violente et soudaine.
  • Entrer en fureur : être saisi d'une colère extrême.
Expressions idiomatiques
  • Nóng như lửa : chaud comme le feu — se dit d'une colère brûlante.

    • Nghe tin đó, anh ta nóng giận nóng như lửa. (En apprenant cela, sa colère fut brûlante comme le feu.)
  • Nóng mặt : avoir le visage chaud (de honte ou de colère).

    • Anh ấy nóng mặt bị chỉ trích. (Il avait le visage en feu à cause des critiques.)
nóng giận

Anh ấy rất dễ nóng giận khi ai đó phê bình mình.

  1. s'irriter; se ronger les poings

Từ chứa "nóng giận"